Servicios de interpretación

En Acantho somos expertos en todas las técnicas de interpretación: simultánea, consecutiva, chuchotage y enlace.

En la interpretación simultánea, el intérprete normalmente trabaja sentado en una cabina insonorizada y escucha las intervenciones de los oradores en un determinado idioma mediante auriculares. En tiempo real interpreta dichas intervenciones hacia otro idioma para el público o los demás participantes, que le escuchan a través de receptores inalámbricos.

Según la duración del evento, son necesarios dos intérpretes por cabina y por idioma, quienes se van alternando aproximadamente cada media hora para evitar la acumulación de cansancio y estrés, lo cual reduce la coherencia y el rendimiento. Mientras uno de los intérpretes traduce, el otro actúa de “copiloto”, buscando terminología y ayudando en todo momento al compañero, y garantizando así un servicio de calidad.

Esta técnica es la más indicada para convenciones, conferencias, reuniones, seminarios, conferencias telefónicas y viedoconferencias, donde se requiere una comunicación fluida e inmediata, ya que la interpretación llega instantáneamente al participante.

En la interpretación consecutiva, el intérprete se sitúa normalmente junto a los oradores, toma notas (mediante una técnica especial) del contenido de una intervención durante unos minutos (en tramos de 15 min. como máximo) y, seguidamente, reproduce el discurso en el otro idioma con total exactitud.

Esta técnica es idónea para reuniones con un máximo de 2 ó 3 idiomas y un número reducido de participantes como, por ejemplo, entrevistas, visitas técnicas, negociaciones diplomáticas, reuniones de negocio o ruedas de prensa. Se suele utilizar también en actos protocolarios, como una comida oficial o un discurso de bienvenida.

La interpretación susurrada o chuchotage es interpretación simultánea susurrada al oído de una o dos personas. En principio no requiere equipamiento técnico.

Por último, la interpretación de enlace consiste en transmitir entre unos y otros lo que se dice en una conversación entre dos o más personas (oración a oración).

¿QUÉ SERVICIOS OFRECEMOS?

Equipos de intérpretes para cualquier tipo de evento y de todos los idiomas, allá donde los necesiten.

Equipamiento técnico de última generación (cabinas portátiles, receptores inalámbricos, micrófonos, equipamiento audiovisual, etc.) y técnicos de sonido especializados.

Azafatas bilingües o con formación en idiomas.

Traducción previa y posterior de toda la documentación relacionada con el evento.

• A través del departamento de servicios turísticos: visitas guiadas en distintos idiomas y actividades de ocio de todo tipo para los asistentes al evento.

¿POR QUÉ ZARAGOZA?

Zaragoza es abierta y hospitalaria, tradicional a la par que moderna, animada y en plena expansión, sede de eventos internacionales y con proyección de futuro.

Pulse aquí para ver el vídeo profesional sobre Zaragoza que le hará elegir esta ciudad como lugar de celebración de su evento (7 min. de duración). Pulse aquí para ver la versión corta del vídeo (2 min.)

NUESTROS IDIOMAS

• Alemán
• Árabe
• Bielorruso
• Búlgaro
• Catalán
• Chino
• Ucraniano

• Danés
• Esloveno
• Español
• Euskera
• Finés/Finlandés
• Flamenco
• Francés

• Gallego
• Griego
• Hindi
• Inglés
• Italiano
• Japonés
• Lengua de signos

• Neerlandés / Holandés
• Noruego
• Polaco
• Portugués
• Rumano
• Ruso
• Sueco


servicios interpretación: agencia de traducción e interpretación,

Le asesoramos sobre el servicio que necesita

Si tiene dudas sobre qué técnica de interpretación elegir, sobre cuál es el equipamiento técnico más adecuado o cualquier otra cuestión relacionada con su evento, le ofrecemos nuestra experiencia y nuestro apoyo para el desarrollo impecable de la actividad

solicitar informacion acantho

telefono de contacto acantho 902502511

 

Esta entrada está también disponible en English (en).