¿Por qué necesito una traducción jurada?

¿Por qué necesito una traducción jurada?

¿Por qué necesito una traducción jurada?

Al entregar documentos traducidos en  determinados organismos oficiales, es muy común que éstos exijan que las traducciones sean juradas para que tengan validez.

Pero… ¿Por qué la traducción debe ser jurada? ¿No es suficiente con que la realice un traductor profesional?

Esta semana, os contamos la importancia de las traducciones juradas y los casos en los que es necesaria.

La traducción jurada viene acompañada de una declaración del traductor, acompañada de su firma y sello, que certifica la validez del documento para así asegurarse de que el contenido no ha sido modificado en la traducción. La traducción jurada es de carácter oficial, por lo que se podría decir que tiene una validez similar a la de un acta notarial, al avalar el contenido.

Además, no todos los traductores pueden realizar este tipo de traducciones, sólo los traductores-intérpretes jurados están capacitados para ello. Anteriormente, han tenido que realizar un examen oficial del Ministerio de Asuntos Exteriores para la obtención del título, que prueba que los traductores están capacitados para hacer traducciones al español y a la inversa de carácter oficial.

Cada traductor-intérprete jurado posee un número de identificación y un sello propio que certifica la validez de su trabajo y que debe aparecer en cada traducción jurada que realicen.

Existen muchos tipos de documentos que precisan de una traducción jurada, pero entre los más frecuentes encontramos:

  • Certificados de nacimiento
  • Certificados de defunción
  • Certificados matrimoniales
  • Expedientes académicos
  • Sentencias
  • Resoluciones judiciales
  • Poderes notariales
  • Estatutos de empresa
  • Contratos
  • Patentes
  • Visados

En resumen, si necesitas una traducción oficial que certifique la validez del documento, lo que necesitas es una traducción jurada.

En Acantho, tenemos los mejores traductores jurados para cualquier idioma que necesites, tanto hacia el español como hacia cualquier otro idioma extranjero.