¿Por qué ser traductor jurado?

¿Por qué ser traductor jurado?

A tan solo un mes del examen para Traductor-Intérprete jurado, los nervios de aquellos que se presentan están a flor de piel. Es por eso que esta semana queremos enviar ánimos a todos esos valientes en clave de post. Aquí os dejamos todas las ventajas que ofrece ser traductor jurado.

  1. Porque gracias al título estarás capacitado/a para traducir documentos oficiales

Al igual que ocurre con los notarios, nuestra firma y sello poseen un carácter oficial a través de este título. En consecuencia, los traductores jurados son los únicos que pueden traducir documentos oficiales como expedientes, certificados de nacimiento, actas notariales…y siguen manteniendo su valor a pesar de estar en otra lengua distinta a la original. La razón de ello reside en que al aprobar este examen, el Ministerio de Asuntos Exteriores concede a los traductores este privilegio y responsabilidad.

  1. Porque la traducción jurada es muy demandada

En el mundo globalizado en el que vivimos, cada vez es más común tener que traducir cualquier documento de carácter oficial. Por ejemplo, ¿quién no ha tenido que traducir su expediente para solicitar su año de estudios en el extranjero? Sin duda, este tipo de traducción es sumamente necesaria y abre las puertas de un nuevo mercado a cualquier traductor.

  1. Porque no solo serás, traductor jurado, sino también intérprete jurado.

Esta es una de las novedades del examen de traductor jurado, y es que se ha añadido una prueba de interpretación. A pesar de que esto incremente la dificultad del examen para algunos, se trata de una gran ventaja, ya que gracias al título todos los que aprueben podrán interpretar en los juzgados o en cualquier institución de carácter oficial.

  1. Porque no todo el mundo posee este título

Conseguir aprobar el examen es sin duda la mejor prueba de que eres un gran traductor ante cualquier cliente o agencia de traducción. A pesar de que años atrás el título se podía conseguir cursando créditos extra de traducción económica y jurídica en la carrera d Traducción, en la actualidad solo se puede acceder a través de la aprobación del examen del Ministerio. Sin duda es un examen exigente, que consta de tres partes eliminatorias en las que solo los mejores llegan al final.

 

Como veis, ¡existen múltiples ventajas para convertirse en traductor jurado! De parte de los traductores jurado de Acantho, ¡mucha suerte a todos aquellos que el próximo mes de junio parte de los traductores-intérpretes jurado!