Acantho Ideas y Culturas // Empresa de traducción boutique

Nuestra oficina está abierta al público con cita previa. Pide cita en info@acantho.eu o por teléfono en el 976 910 302. Y ¡no olvides venir con mascarilla!

Presupuestos totalmente gratuitos y sin compromiso. Le atenderemos encantados.​

Localización de software y páginas web

Gracias a nuestros expertos y a las herramientas de localización de última generación que utilizamos, su página Web localizada estará lista para colgar en el servidor y su software preparado para ser implantado en su filial extranjera, sin costes de diseño adicionales y en tiempo récord.

1. ¿En qué consiste la localización?

A menudo se confunde con la traducción, pero es mucho más que eso... Pulse aquí.

...la localización es la adaptación de productos y servicios al idioma, cultura y requisitos físicos de un determinado mercado, el cual no tiene por qué coincidir con un país o una región, ya que podría tratarse también de un grupo de edad en particular o de cualquier otro sector de la población. Constituye la clave del éxito de dichos productos o servicios en el mercado en cuestión.

2. Podrían citarse miles de ejemplos...

Pulse aquí...

..desde el distinto significado que cada color entraña en cada cultura (el rojo, símbolo de pasión o prohibición en muchos países occidentales, simboliza buena suerte en China, y el blanco es el color del luto en la India) hasta las diferencias del sistema métrico, pasando por los formatos de los datos personales (en España se conservan los dos apellidos mientras que en Reino Unido solo se utiliza uno, y en muchos países el apellido precede al nombre), entre otros.

3. Consultoría de internacionalización

Pulse aquí...

Un diseñador de páginas Web o un desarrollador de software deberá tener en cuenta todos estos aspectos y muchos más al diseñar sus productos de cara a su posible localización en el futuro. Este proceso se conoce como internacionalización (I18N), y en Acantho podemos asesorarle al respecto para facilitar una posterior localización y ahorrarse costosos procesos de diseño en tiempo y dinero.

4. Ahorre tiempo y costes innecesarios de diseño y maquetación

Pulse aquí:

Nuestros profesionales conocen a fondo las herramientas de localización más punteras del mercado (Alchemy Catalyst, SDL Passolo, Webbudget, etc.) para poder llevar a cabo con éxito cualquier proyecto de localización de software o páginas Web, sea este simple o complejo.

Además, en Acantho contamos con gestores de proyectos de localización certificados por el Colegio Internacional de Profesionales de la Localización (TILP).

Localización de software y páginas web 1

Herramientas de localización

  • ¿Qué son las herramientas de localización?

    Las herramientas de localización de software y/o páginas Web (herramientas de L10N) son aplicaciones especiales concebidas para ayudar a los traductores a editar los textos presentes en el contenido en línea y las interfaces de usuario (menús, diálogos, mensajes del sistema) y adaptar los elementos gráficos sin necesidad de conocer a fondo lenguajes de programación.

    Su misión principal consiste en distinguir qué elementos son localizables y separarlos del código, protegiendo así la integridad del producto.

  • ¿Por qué las herramientas son tan útiles?

    Estas herramientas suelen ofrecer funcionalidades como la edición de recursos, las memorias de traducción y la actualización y reutilización de traducciones, la pseudotraducción (proceso automático de crear texto con las características esenciales de un idioma determinado sin la finalidad de entender su significado sino simplemente de comprobar el comportamiento de la interfaz, es decir, si afecta a las dimensiones de los botones, al diseño de los cuadros de diálogo, si se reconocen bien los caracteres, etc.), el control de calidad y la corrección ortográfica.

  • ¿Los traductores cambiarán el código de mi software o página web?

    Una de las particularidades más importantes de las herramientas de localización de software es que muestran cómo el texto de origen es sustituido por el texto de destino en su contexto (p. ej. un cuadro de diálogo). De este modo, los traductores pueden adaptar los campos de texto de la interfaz de usuario a la longitud del texto de destino sin necesidad de cambiar el código fuente directamente, utilizando métodos intuitivos y/o automatizados. Por otro lado, se eliminan los errores de traducción debidos a la ausencia de contexto durante el proceso.

  • ¿Qué formato de archivo necesitáis?

    Nuestras herramientas de localización soportan formatos de archivo (*.rc, *.dll, *.sys, *.exe, *.txt, *.chm, *.hlp, *.html, *.xml, *.asp, *.php, *.js, *.pl, *.fm, *.indd, archivos gráficos, y muchos más) que en general no soportan las herramientas de TAO y permiten testear (lingüística, funcional y estilísticamente) y compilar los archivos para volver a generar las aplicaciones o páginas Web en su formato nativo una vez localizadas.

Solicitud de presupuesto on-line

Ofrecemos este servicio personalizado porque, dedicando un poco de tiempo al análisis de los documentos con ojo experto, podemos elaborar un presupuesto que se ajuste a USTED, el cliente, ya que no hay dos páginas web o softwares exactamente iguales.

 

A la hora de preparar el presupuesto, nos fijamos en cosas como:

 

  • Si podemos ofrecerle un descuento por repetición de frases.
  • Si le conviene más solo una traducción o una traducción con revisión (depende del tipo de documento y de la finalidad de la traducción).
  • Si su texto tiene alguna característica especial que debamos tener en cuenta (gráficos, etc.).
  • Si es complicado leer alguno de los textos o hay ambigüedades.

Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible con un presupuesto personalizado gratuito calculado personalmente por uno de nuestros experimentados gestores de proyectos (Nieves, Maud o Raquel), que también son traductores profesionales.

 

Por favor, dedique un momento a rellenar el siguiente formulario y nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.

Por favor, rellene sus datos, adjunte el/los documento/s o enlaces que necesita traducir y explíquenos sus necesidades.

Nombre y Apellidos (obligatorio)

Nombre de la Organización

Localidad (obligatorio)

Provincia/Región (obligatorio)

País (obligatorio)

Correo Electrónico (obligatorio)

Adjuntar archivo

(máx. 2 Mb, si necesita enviarnos un archivo más grande, envíelo por favor a info@acantho.es (hasta 10 Mb).

Mensaje

[wpgdprc "Al usar este formulario accedes al almacenamiento y gestión de tus datos por parte de esta web."]
Por favor, prueba que eres un humano seleccionando el camión.


Acantho I&C S.L. aplica y respeta La Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal, (LOPD) y el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) de 25 de mayo de 2016. Acantho I&C S.L. incorporará los datos anteriormente facilitados a un fichero para poder comunicar con usted con el fin de: responder preguntas generales, contestar a su solicitud de presupuesto o comunicarle una estimación de precio de nuestros servicios. La legitimación se hace mediante el consentimiento del interesado (casilla de aprobación). Los datos que nos facilita estarán almacenados en los servidores nuestro proveedor de alojamiento, SiteGround Spain S.L. Haga clic para ver la política de privacidad de SiteGround Spain S.L.. El usuario podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos escribiendo a info@acantho.es.

Centro de preferencias de privacidad

Uso de Cookies

- Esta cookies es utilizada por nuestro reproductor de vídeo para recordar dónde se encuentra en un vídeo de modo que si se interrumpe la reproducción (por ejemplo, por la pérdida de su conexión a Internet), puede volver al punto a donde lo dejó.
- Cookie para recordar la preferencia del usuario respecto al uso de cookies.
- Ayuda al seguimiento de los usuarios que usan el servicio de vídeo
- Es la cookie que se crea cuando aceptas las políticas de cookies de la pagina.
- Esta cookie se usa para que el gestor de contenidos WordPress compruebe si el navegador tiene las cookies activadas.

_destillery,cookie_notice_accepted,muxData,viewed_cookie_policy,wordpress_test_cookie
1P_JAR,__utma,_gat,_ga,_gid,APISID,CONSENT