Acantho Ideas y Culturas // Empresa de traducción boutique

Nuestra oficina está abierta al público con cita previa. Pide cita en info@acantho.eu o por teléfono en el 976 910 302. Y ¡no olvides venir con mascarilla!

Presupuestos totalmente gratuitos y sin compromiso. Le atenderemos encantados.​

Transcripción y subtitulación

  • ¿Qué es la transcripción?

    La transcripción es la reproducción exacta por escrito de un discurso oral.

  • ¿Para qué sirve?

    Las reuniones, simposios, conferencias, exámenes, casos penales, encuestas, etc. suelen grabarse en primer lugar para transcribirse después. El idioma del discurso oral y de la transcripción es el mismo, a menos que se solicite también la traducción o resumen en otro idioma.

  • ¿Y si la transcripción va a publicarse?

    Según las especificaciones del cliente, podría realizarse también una «corrección de estilo» del discurso oral en el momento de la transcripción o realizar una traducción directamente a partir del discurso oral.

Transcripción

Solicite presupuesto

Subtitulación

Solicite presupuesto
  • ¿Qué es la subtitulación?

    La subtitulación consiste en la inserción de textos (con frecuencia la traducción del discurso oral) sobre imágenes de cine o televisión, generalmente en la parte inferior de la pantalla, con la finalidad de acompañar diálogos o locuciones.

  • ¿Para qué sirve?

    En periodismo y publicidad, los subtítulos se utilizan para identificar o describir situaciones o productos, permitiéndole al receptor contextualizar y comprender la información o mensaje que le es dirigido. En el cine, siguiendo los subtítulos y acompañando la dicción de los actores o locutores, puede ser una buena ayuda para el aprendizaje del idioma.