The certified translation (also called official or sworn translation) of a document is an official translation carried out by a translator appointed by the Ministry of Foreign Affairs (in Spain) or by a relevant body – based on an exam set by that body, the recognition of professional qualifications obtained in a different country or, for Translation and Interpreting graduates, accreditation of specific certified translation courses they have passed – which accepts responsibility for the translation’s content by signing and sealing the translated document.
At Acantho, we have certified translators for all languages who have years of experience in their field. We use stamped paper and we deliver the translation in the shortest possible time period, as we are aware of the importance of time in administrative and official procedures.
ARE YOU A FIRST TIME BUYER OF TRANSLATION SERVICES?
Check out our Practical Advice Guide to save time and money and avoid possible frustrations.
WHAT DO WE OFFER?
• Technical or Specialised Translation
• Translation revisions by separate professionals
• Certified Translation
• Web and Software Localisation
• Drafting and Style Correction
• Text editing
• Transcription and Subtitling
• Preparation of Glossaries and Dictionaries
• Alignment of Previous Translations
• Linguistic Advice
This post is also available in Español (es).