Nuestro horario de verano es de 9:00 a 16:00

Traducción especializada o técnica

Traducciones técnicas en Zaragoza

La mayoría de las traducciones son especializadas o técnicas, ya que se centran en un campo específico (medicina, derecho, ingeniería, enología…) sobre el que hay que tener conocimientos técnicos para poder traducir. Por ejemplo, para traducir textos de marketing el traductor debe tener conocimientos de transcreación (traducir y crear) para poder darles el toque perfecto y que se vendan bien en la cultura meta. Si tu empresa trabaja en un sector en particular, es muy probable que necesites un traductor especializado.

Nuestro compromiso:

Nuestros campos de especialización:

  • Ciencias
  • Medicina/Veterinaria
  • Biología
  • Genética
  • Farmacéutica
  • Marketing/Publicidad
  • Geografía/Historia
  • Matemáticas/Estadística
  • Ecología/Energías renovables
  • Física/Química
  • Ingeniería
  • Electrónica
  • Contabilidad/Economía/Finanzas
  • Vino/Enología/Viticultura
  • Música
  • Derecho/Jurídica
  • Patentes
  • Procesos de fabricación
  • Telecomunicaciones
  • Transporte
  • TI (Tecnología Informática)
  • Cocina/Gastronomía
  • Educación/Pedagogía
  • Arquitectura

¿Nunca antes has comprado servicios de traducción?

Consulta nuestra Guía para la contratación de servicios de traducción para ahorrarte tiempo y dinero y evitar posibles frustraciones.

Traducción técnica o especializada 1
Ir arriba