Presupuestos gratuitos y sin compromiso

Solicitud de presupuesto on-line

Ofrecemos este servicio personalizado porque, dedicando un poco de tiempo al análisis de los documentos con ojo experto, podemos elaborar un presupuesto que se ajuste a USTED, el cliente, ya que no hay dos documentos exactamente iguales.

Se cobra por palabra, no por página o por línea, porque la carga de trabajo puede variar mucho según el formato.


Es la opción más realista y económica para usted.


Las tarifas varían en función de la combinación de idiomas. Las combinaciones habituales de idiomas europeos que implican el español, el inglés, el francés, el italiano y el portugués suelen ser las más económicas.


Ofrecemos descuentos por volumen y por las frases repetidas total o parcialmente que se encuentren en el texto original o en textos traducidos con anterioridad al mismo idioma.


 Por este motivo, para saber el precio lo ideal es que nos facilite el documento que desea traducir, de modo que podamos analizarlo y ofrecerle el presupuesto más ajustado posible.


En general se cobra un mínimo de 300 palabras.

Las aplicaciones de presupuestos inmediatos son rápidas, pero ineficaces, ya que ignoran aspectos importantes que deben tenerse en cuenta a la hora de preparar el presupuesto, como:

  • Si podemos ofrecerle un descuento por repetición de frases.
  • Si le conviene más solo una traducción o una traducción con revisión (depende del tipo de documento y de la finalidad de la traducción).
  • Si su texto tiene alguna característica especial que debamos tener en cuenta (gráficos, bibliografía, etc.).
  • Si es complicado leer alguno de los textos o hay ambigüedades.
  • En el caso de traducciones juradas, también podemos asesorarle sobre los procedimientos oficiales y cualquier requisito especial que deba tener en cuenta.

Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible (normalmente a lo largo del mismo día, si es laborable) con un presupuesto personalizado gratuito calculado personalmente por uno de nuestros experimentados gestores de proyectos (Nieves, Maud o Raquel), que también son traductores profesionales.

 

Por favor, rellene sus datos, adjunte el/los documento/s que necesita traducir y explíquenos sus necesidades.

    Nombre y Apellidos (obligatorio)

    Nombre de la Organización

    Localidad (obligatorio)

    Provincia/Región (obligatorio)

    País (obligatorio)

    Correo Electrónico (obligatorio)

    Adjuntar archivo (máx. 2 MB, si necesita enviarnos un archivo más grande, envíelo por favor a info@acantho.es (hasta 10 MB).

    Mensaje

    [wpgdprc "Al usar este formulario accedes al almacenamiento y gestión de tus datos por parte de esta web."]
    Por favor, prueba que eres un humano seleccionando la bandera.

    Acantho I&C S.L. aplica y respeta La Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal, (LOPD) y el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) de 25 de mayo de 2016. Acantho I&C S.L. incorporará los datos anteriormente facilitados a un fichero para poder comunicar con usted con el fin de: responder preguntas generales, contestar a su solicitud de presupuesto o comunicarle una estimación de precio de nuestros servicios. La legitimación se hace mediante el consentimiento del interesado (casilla de aprobación). Los datos que nos facilita estarán almacenados en los servidores nuestro proveedor de alojamiento, SiteGround Spain S.L. Haga clic para ver la política de privacidad de SiteGround Spain S.L.. El usuario podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos escribiendo a info@acantho.es.

    Ir arriba