Acantho, Ideas y Culturas | Empresa de traducción boutique

Nuestra oficina está abierta al público con cita previa. Pide cita en info@acantho.eu o por teléfono en el 976 910 302. Y ¡no olvides venir con mascarilla!

Modalidades de interpretación: susurrada o chuchotage

Como ya sabéis, existen distintos tipos de interpretación dependiendo del lugar en el que se lleven a cabo y las circunstancias de la interpretación. Esta semana queremos acercaros a una modalidad de interpretación muy común en los medios de comunicación, la interpretación susurrada o chuchotage.

Interpretación Susurrada o Chuchotage

 

¿EN QUÉ CONSISTE LA INTERPRETACIÓN SUSURRADA?

A menudo se emplea el término en francés chuchotage para referirse a la interpretación susurrada, ya que la primera vez que se acuñó el término fue en Francia. Se denomina chuchotage al tipo de interpretación que se realiza únicamente para un grupo muy reducido de clientes y de forma simultánea, para que puedan comprender el mensaje que se les está transmitiendo en otra lengua. El intérprete «susurra» a su cliente el mensaje del interlocutor sin interrumpir la comunicación.

 

¿CUÁNDO SE EMPLEA?

¿Sabéis esas personas que se sientan al lado de los presidentes en las reuniones políticas de gran calado? Pues bien, estas personas son intérpretes de susurrada. En las conferencias o reuniones es muy habitual que haya personas de otras lenguas, y puesto que no son la mayoría, tienen un intérprete propio para que les vaya traduciendo simultáneamente toda la información. De esta forma no se interrumpe el discurso ni se repite posteriormente en otra lengua, sino que el intérprete le susurra la interpretación a su cliente o pequeño grupo de clientes.

 

¿CUÁLES SON SUS PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS?

–          Entre sus principales características encontramos el grado de dificultad que supone: El intérprete debe conseguir informar a su oyente de todo lo que se está hablando sin influir en el transcurso de la comunicación principal

–          Este tipo de interpretación es muy característica en reuniones en las que el número de hablantes de otra lengua sea muy bajo.

–          Lo más común es que se interprete  para uno o dos participantes. En el caso de que hubiera más se suele optar por otras modalidades, como la interpretación consecutiva o de enlace.

 

Como podéis comprobar, para ser intérprete de chuchotage o susurrada se debe ser un gran experto, como lo son los intérpretes de Acantho.

Centro de preferencias de privacidad

Uso de Cookies

- Esta cookies es utilizada por nuestro reproductor de vídeo para recordar dónde se encuentra en un vídeo de modo que si se interrumpe la reproducción (por ejemplo, por la pérdida de su conexión a Internet), puede volver al punto a donde lo dejó.
- Cookie para recordar la preferencia del usuario respecto al uso de cookies.
- Ayuda al seguimiento de los usuarios que usan el servicio de vídeo
- Es la cookie que se crea cuando aceptas las políticas de cookies de la pagina.
- Esta cookie se usa para que el gestor de contenidos WordPress compruebe si el navegador tiene las cookies activadas.

_destillery,cookie_notice_accepted,muxData,viewed_cookie_policy,wordpress_test_cookie
1P_JAR,__utma,_gat,_ga,_gid,APISID,CONSENT