Acantho Ideas y Culturas // Empresa de traducción boutique

Nuestra oficina está abierta al público con cita previa. Pide cita en info@acantho.eu o por teléfono en el 976 910 302. Y ¡no olvides venir con mascarilla!

Presupuestos totalmente gratuitos y sin compromiso. Le atenderemos encantados.​

¿Cómo jurar un texto en traducción jurada?

Esta semana, os contamos cómo jurar un texto en traducción jurada.

 

Tal y como hemos explicado en posts anteriores, la traducción jurada es aquella que posee un carácter oficial, ya que ha sido realizada por un traductor habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores conocido como Traductor-Intérprete jurado. Se suelen necesitar traducciones juradas para traducir expedientes, certificados de nacimiento, de defunción, estatutos de constitución de sociedades… No obstante, no sólo es suficiente con que la traducción sea realizada por un traductor jurado para que sean válidas oficialmente, sino que también deben llevarse a cabo ciertas formalidades como la que vamos a ver en este post.

 

Pasos para jurar un texto en traducción jurada

 
  1. Antes de comenzar la traducción debe aparecer una fórmula en la que aparezca que el traductor jurado en cuestión certifica que él/ella ha realizado dicha traducción y que ha sido traducida de forma fiel al original.
  2. Justo delante de la primera palabra traducida se deben abrir comillas y cerrarlas tras la última palabra.
  3. Una vez acabada la traducción se debe introducir otra fórmula en la que aparezcan el número de páginas de la traducción,  la lengua hacia la que se ha traducido y la fecha de dicho trabajo. Además, también debe incluirse el número de registro del Traductor-Intérprete jurado asignado por el Ministerio.
  4. Además, se debe incluir debajo el sello del Traductor-Jurado, en el que suele constar el nombre completo, su dirección y correo electrónico.
  5. Finalmente, todas las hojas traducidas deben ir selladas y firmadas por el Traductor-Intérprete.

Como veis, podríamos decir que los traductores jurados son algo así como los notarios de la traducción, ya que son ellos los que se encargan de certificar que la traducción es válida y puede presentarse ante cualquier instancia oficial. Al igual que en cualquier documento del estado, hay que realizar ciertos formalismos que no se deben olvidar.

 

En Acantho encontraréis a los mejores traductores jurados de toda Zaragoza, para que podáis traducir todos vuestros documentos que queráis presentar ante organismos oficiales.

Centro de preferencias de privacidad

Uso de Cookies

- Esta cookies es utilizada por nuestro reproductor de vídeo para recordar dónde se encuentra en un vídeo de modo que si se interrumpe la reproducción (por ejemplo, por la pérdida de su conexión a Internet), puede volver al punto a donde lo dejó.
- Cookie para recordar la preferencia del usuario respecto al uso de cookies.
- Ayuda al seguimiento de los usuarios que usan el servicio de vídeo
- Es la cookie que se crea cuando aceptas las políticas de cookies de la pagina.
- Esta cookie se usa para que el gestor de contenidos WordPress compruebe si el navegador tiene las cookies activadas.

_destillery,cookie_notice_accepted,muxData,viewed_cookie_policy,wordpress_test_cookie
1P_JAR,__utma,_gat,_ga,_gid,APISID,CONSENT