Las particularidades de la subtitulación

Las particularidades de la subtitulación

Estamos seguros de que habréis visto alguna película, anuncio o vídeo con subtítulos pero… ¿En qué consiste la subtitulación? ¿Quién se encarga de llevarla a cabo? Esta semana, os contamos todas las características de la subtitulación.

¿Qué es la subtitulación?

La subtitulación consiste en la inserción de textos sobre imágenes de cine o televisión, generalmente en la parte inferior de la pantalla, con la finalidad de acompañar diálogos y locuciones.

La subtitulación se encuadra dentro del campo de la traducción audiovisual, ya que requiere un alto grado de especialización en ese campo y un conocimiento de los programas informáticos de este campo.

¿Cuándo la necesitamos?

Se suele emplear para la traducción de documentos en vídeo en otra lengua, y se puede realizar para todo tipo de archivos. No obstante, también se puede subtitular hacia el mismo lenguaje del discurso oral, lo que suele ser conocido como transcripción. Los casos más comunes en los que se emplea la subtitulación son:

–          Películas

–          Series

–          Anuncios

–          Vídeos corporativos

–          Presentaciones explicativas

–          Seminarios interactivos

–          Audio-guías

 

Particularidades de la subtitulación:

A pesar de que puede parecer una tarea sencilla, la subtitulación no sólo conlleva la traducción y transcripción del texto oral, sino que además tiene que atender a ciertas particularidades:

Por un lado, no se puede subtitular de cualquier forma. Puesto que el espacio en el que se pueden introducir los subtítulos es reducido, es necesario acotar las distintas intervenciones a un número de caracteres fijos, por lo que el traductor deberá en muchas ocasiones adaptar el mensaje transmitiendo el mismo significado.

Por otro lado, los subtítulos se deben adecuar al material visual, para que las intervenciones que aparecen en los vídeos resulten naturales.

 

Si necesitáis una subtitulación de calidad, en Acantho encontraréis a los mejores profesionales de este campo que realizarán vuestras subtitulaciones tanto partiendo de cero como a a partir de un archivo preparado para subtítulos. Además, contamos con los mejores traductores con subtítulos hacia todos los idiomas.